Русский | English
Обратная связь

Телефоны США: +1-814-660-8261

E-mail:ok@premierexpert.com

Skype:Premierpresent

Главная > Новости > Службы Иммиграции США: Без улыбки не прочтешь...
Службы Иммиграции США: Без улыбки не прочтешь...

Америка становится все более и более «политически корректной» страной. Хотя в подобной тенденции «упражняются» сегодня, похоже, уже все страны мира. Службы Иммиграции США также "двигаются в ногу" со временем  - «вычищая» лексикон собственной терминологии, касающейся иммиграции в США.

И если совсем конкретно, то вот что твориться за кадром иммиграционного «крючкотворства» и на что тратятся деньги налогоплательщиков:

8 октября 2019 года:
Службы Иммиграции США анонсировали то, что они называют «техническое обновление» или, соответственно, Technical Update.  В этом оповещении содержалась ссылка на то, что теперь словосочетание “foreign national” – (это можно это перевести как «лицо иностранной национальности» или просто «иностранец»), больше нельзя использовать в текстах законов и в официальных документах под грифом Служб Иммиграции США. Видимо «некто» пожаловался, что обращение “foreign national” возможно оскорбляет его или ее «честь и достоинство», или что-нибудь в этом роде.

И вместо данного термина, утвердили использование слова «alien» - хоть и к этому слову можно запросто придраться, т.к. у многих на слуху серия фильмов под названием “alien” – что вообще означает – инопланетяне или еще круче – неизведанная сила, которая обитает в межпланетном вакууме и пробирается в космические корабли, угрожая расстроить миролюбивые миссии землян в безграничном межзвездном пространстве.

И даже если серьезно об этом рассуждать, все равно комично получается.  Особенно учитывая, что на этом эпопея с «некорректным» наименованием представителей иных наций по отношению к США - не закончилась.

11 мая 2021 года:
Совсем недавно, в конце весны 2021 года, вышел еще один технический апдейт, который,  как это описывают Службы Иммиграции США  «…replaces all instances of the term “alien” with “noncitizen” or other appropriate terms throughout the Policy Manual where possible, as used to refer to a person who meets the definition provided in INA 101(a)(3) [“any person not a citizen or national of the United States”].

INA – Immigration and Nationality Act – или Акт об Иммиграции и Национальности – это центральный законодательный документ иммиграционной системы Америки. 
А Policy Manual – это многостраничный бюллетень, который содержит детальный инструктаж того, как именно следует использовать статьи Центрального Акта.

Но для полноты картины, добавим, что существует еще один важнейший документ, в котором более компактно описываются значения различных иммиграционных терминов, категорий, классов виз и возможности процессуального применения таких классификаций в различных ситуациях.

Если вы считаете себе продвинутым пользователем иммиграционных законов США, то именно этот последний упомянутый документ, который известен как 8CFR – имеет смысл купить. Его можно найти на том же Амазоне, на различных букинистских сайтах, или просто скачать из массы источников.

Дело в том, что CFR – это Code of Federal Regulations, что проще всего перевести не буквально, а как «Толкование Иммиграционных Процедур». А цифра 8 вначале означает – орган или раздел власти, к которому данное толкование прилагается.

То есть таких федеральный кодов очень много разных, и именно они помогают достаточно оперативно и качественно ознакомится и с содержанием любого Американского закона (во всех областях), и с процедурой его применения.

Для нас все эти документы являются «настольными книгами». Так что, если вам не охота копаться в дебрях иммиграционного закона США, мы это с радостью сделаем за вас и для вас.

Но возвращаясь к теме этого мини-обзора, по крайней мере теперь, «инопланетянами» потенциальных иммигрантов в США больше называть не имеют право. Хотя мало, конечно, кого из наших клиентов подобное может хоть как-то заботить, ведь главное – это получить положительный ответ по своего делу, а там уже называйте как вам вздумается.

А может быть и не совсем так?

Может быть, снова найдется кто-то, кому теперь не понравится наименование «негражданин» или «лицо без гражданства США» - (имеется ввиду по отношению к США). Но это мы увидим, уже в следующих новостями и событиях в мире иммиграционных и неиммиграционных виз в США, в подаче на гринкарт, и в конечно итоге – оформления гражданства США.

А вам, дорогие читатели, какой термин больше нравится?

Foreign national                  Alien                 или                     Noncitizen

Что думают сами «неграждане» о том, какой из терминов они бы выбрали для себя, в период собственного процесса иммиграции и, соответственно, до момента получения гражданства США?

У нас конечно же серьезный сайт, но без юмора, даже самое серьезное дело, превращается реально в какое-то дремучее чудовище, типа инопланетянина, не согласны?